【热点聚焦】《白夜追凶》要火到国外去啦!

tyutwgy 2018-09-06 13:55:43


抗忙北鼻!又到了

香蕉菠萝密多罗,烧烤喃咪豪糯嗦

短裤墨镜夹脚拖,水盆水桶喷水枪

忙忙碌碌de


你知道了吗?《白夜追凶》要火到国外去啦!

最新消息称,美国流媒体巨头、全球最大的收费视频网站网飞(Netflix)买下悬疑侦探剧《白夜追凶》的海外发行权,未来将在190多个国家地区播出,成为首部正式在海外大范围播出的中国网剧。


 据《好莱坞报道者》(The Hollywood Reporter)报道:


Netflix has acquired its first online drama series produced in the Chinese mainland.

网飞首次购入由中国大陆制作的网剧。


The U.S. entertainment giant unveiled a deal Thursday with Youku Tudou, the flagship streaming video service of Jack Ma's Alibaba Group, for worldwide rights outside of China to Day and Night, a 32-episode detective drama series.

网飞公司在周四公开了与优酷土豆签订的协议,宣布购入32集侦探剧《白夜追凶》的海外发行权。优酷是马云阿里巴巴集团旗下的视频网站。

 《好莱坞报道者》这样介绍这部网剧:


Day and Night follows the investigation of a unsolved murder. The police detective in charge is recused from the case when it is revealed that his twin brother is the top suspect. Spurned by the suspension, the detective then quits his job — only to be recruited by the new lead investigator as a secret consultant. 

《白夜追凶》围绕着一桩悬而未决的凶残谋杀案展开。刑警支队队长关宏峰的孪生弟弟关宏宇竟是头号嫌疑人。上级要求关宏峰回避此案,后者一怒之下辞职,却又被新上任的支队长返聘回来当顾问。

grisly:恐怖的;狰狞的

recuse [ri'kju:z]:(认为某法官、陪审员或查案人员与案件有关或有偏见而)要求取消资格

spurn:蔑视;冷落

The title is a reference to the dual but often uncertain identities of the two brothers — one ostensibly righteous by day, the otherallegedly evil at night. The twins have a secret – and together they're working to find out the truth about the real murderer.

剧名(Day and Night)暗指兄弟俩双重的但又难以捉摸的身份,一个在白日里看似光明正大,一个在黑夜里被视作邪恶阴暗。这对孪生兄弟暗藏秘密,他们将联手一起找到幕后真凶。

ostensibly:表面上的

righteous:正义

allegedly:据称

第一季的结局令人震惊,期待第二季


排版:唐志馨

责编:阎宇彤


Copyright © 广州内衣价格联盟@2017